Leica R9 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Flashes para câmaras fotográficas/vídeo Leica R9. Leica R9 Operating Instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LEICA R9

LEICA R9Bedienungsanleitung / Instructions

Página 2 - 102 - 203

4- Manuelle Blitz-Belichtungskorrekturen in der Kamera-Belichtungsbetriebsart P ...64- Zeitautomatik A und TTL-Blitzbetrieb...65-

Página 3

TaschenFür die LEICA R9 werden Breitschaftstaschenangeboten, die hohen mechanischen Schutz fürdie Kamera bieten. (Best.-Nr. 14519 für K

Página 4

95Technische DatenKamera-Typ Mikroprozessor-gesteuerte, einäugige, manuell zufokussierende Kleinbild-Spiegelreflexkamera mit Mehrfach-Automatik und

Página 5

96Betriebsarten-Wählrad ist in jeder Raststellung mechanischgegen Verdrehen gesichert. Ein Druckknopf hinter dem Raddient zum Entriegeln.

Página 6 - Warnhinweis

97Messwertspeicherung (bei A) für Umlicht-Belichtung unabhängigdavon möglich. Beliebig viele Vorblitz-Messungen vor der Auf-nahme möglich. Manuell

Página 7

98Mehrfach-Belichtungen, automatischen Belichtungsreihen undfehlerhaft eingelegtem FilmDeckkappe rechte Oberseite: LCD-Bildzählwerk, wird mitKa

Página 8

99KameragehäuseMaterial Deckkappe aus Magnesium-Druckguss, schwarz oderanthrazit. Innengehäuse aus Aluminium, feste Verbindung zurAluminium-Stati

Página 9

100Leica AkademieNeben anspruchsvollen Produkten der Höchstlei-stungsklasse für die Aufnahme, Wiedergabe undBeobachtung bieten wir seit vielen Ja

Página 10

101Leica InfodienstAnwendungstechnische Fragen zum Leica Pro-gramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch,per Fax oder per e-mail der Lei

Página 11 - Befestigen des Tragriemens

102The CE identification of our products documents adherence to the fundamental requirements ofthe respectively valid EU guidelines.CE Warning noticeM

Página 12

103ForewordDear customerLeica would like to thank you for purchasing theLEICA R9 and congratulate you on your choice.With this unique SLR camera, y

Página 13

5Befestigen des Tragriemens➔➔

Página 14

104Table of ContentsCE Warning notice...102Foreword...103A

Página 15

105- Working below the metering range...141- Full aperture metering...141- Stop-down metering ...

Página 16

106- Manual flash exposure compensation in camera exposure mode P...166- Aperture priority modeAand TTL flash operation...

Página 17

107Attaching the carrying strap➔➔

Página 18

108Designation of partsFront view1.1 Lens release button1.2 Battery compartment1.3 Stop-down slider1.4 Carrying strap loops1.5 Self-timer LED1.6 Mirro

Página 19

109View with protective flap over rear panel buttons open1.35 +/- buttons for setting the film speed orselecting the type of setting / setting expo-su

Página 20

110Viewfinder displays2.1 Warning symbol if metering range is insufficient2.2 Indication ofa Exposure compensation and/orb Manual film speed setting d

Página 21

1112.8 Light balance for display ofa Manual exposure control setting (smallmarkings: 1/2EV step each, large mar-kings: 1 EV step each)b Exposure compe

Página 22

112Rear panel displays3.1 Indication ofa Set exposure compensationb Manual film speed setting differing fromDX value3.2 Indication of self-timer opera

Página 23

1133.7 Frame counter fora displaying the frame numberb Both figures flashing = Multiple exposuresc Figures flashing in the following sequence:left / r

Página 24

6Bezeichnung der TeileVorderansicht1.1 Objektiv-Entriegelungsknopf1.2 Batteriefach1.3 Abblendschieber1.4 Tragriemenösen1.5 Selbstauslöser-Leuchtdiode1

Página 25

114Power supply / Inserting and changing the batteriesThe LEICA R9 takes 2 type "CR2” (Ø 15.6 mm x27mm) lithium cells, which are housed in

Página 26

115Automatic battery checkThe camera automatically monitors the availablebattery capacity and displays it via the split bat-tery symbol (3.4) on t

Página 27

116Eyepiece adjustmentIn order to take full advantage of the LEICA R9’spotential and the high performance of the LeicaR-lenses, the viewfinder imag

Página 28

117Closing the eyepieceThe silicon photo diodes on the LEICA R9’s expo-sure meter are shielded from light. For this rea-son, light entering via the ey

Página 29

118Focusing with the universal screenAs standard, the LEICA R9 is supplied with a uni-versal screen, which can be used for most com-mon photographic

Página 30

119Exposure mode dialThe LEICA R9’s exposure mode dial (1.11) is alsoused as the main switch. It has 6 positions,which are also secure against

Página 31

120In the mode P(automatic program), you can usethe manually set exposure time to determine thenature of the resulting photographs by adjustingthe aut

Página 32

121Exposure metering mode selectorRegardless of the selected mode, the LEICA R9offers three different metering methods, whichcater for a d

Página 33

122Changing the filmAlways check first whether a film is already inserted, by looking through the film transportviewing window (1.32). If

Página 34

123You can see whether the film is being wound cor-rectly in the film transport viewing window(1.32). The lines move from top to bottom.If this

Página 35

7Ansicht bei geöffneter Abdeckklappe überden Rückwand-Tasten1.35 +/- Tastenpaar zur Einstellung der Film-empfindlichkeit, bzw. Wahl der Art der Einste

Página 36

124turn the crank a few more revolutions, until youfeel a distinct reduction of the resistance, indi-cating that the film leader has been c

Página 37

125Setting the film speedThe LEICA R9 allows you to set the film speedboth automatically and manually. The automaticsetting for DX-coded

Página 38

126Then:3. Open the flap over the rear panel buttons(1.33) downwards – it is held in place by amagnet.4. The plus and minus buttons (1

Página 39

127Attaching and removing the lensAll lenses and accessories that have the controlcam for Leica R cameras can be used on theLEICA R9, i.e.

Página 40

128Use of existing lenses and accessoriesLeica R lensesAll lenses and lens accessories from the Leica Rrange fit the LEICA R9 without any modification

Página 41

129LEICAFLEX SL/SL2 lenses without R control camLeicaflex model lenses and accessories (without theR control cam) may not be used on the LEICA R9,asth

Página 42

130Holding the camera correctlyFor secure, three-point support, hold the camerawith the right hand. The index finger should beon the shutter

Página 43

131Turning the camera on / Activating the electronics / - the exposure metering systemThe LEICA R9 is turned on and off using theexposure mo

Página 44

132Exposure meteringIn order to do justice to diverse lighting situati-ons and reflection characteristics of subjects,the LEICA R9 has exposure

Página 45

133Multiple field meteringThis metering method is based on the recordingof 6 metered values, from the 5 fields in the mul-tiple field metering cell an

Página 46

8Die Anzeigen im Sucher2.1 Warnsymbol bei Messbereichs-unterschreitung2.2 Hinweis für a eine Belichtungskorrektur und/oderb eine vom DX-Wert abweich

Página 47 - Belichtungsmessers

134Adjusting the exposure level for multiplefield meteringOn top of all that, on the LEICA R9 you canadjust the exposure level for mult

Página 48

135With the camera turned on and powered up (see"Turning the camera on / Activating the electronics /- the exposure metering system, p. 131), the

Página 49

136Center-weighted integral meteringCenter-weighted integral metering also uses allmetered values but they are weighted differently.This metering

Página 50

137Selective meteringFor selective metering, only the metering fieldfrom the circular metering cell on the reflector isused.This method is alway

Página 51

138Metering memory-lockWhenever you are 1. using one of the three auto-matic exposure modes and, 2. for an individualphotograph, you do not wan

Página 52

139Entering and cancelling an exposure compensationTo make the setting with the camera turned onand powered up (see "Turning the camera

Página 53

140Example of a positive compensationWith very bright subjects, such as snow or abeach, the exposure meter selects a relativelyshort ex

Página 54

141Working below the metering rangeIf the camera’s metering range is not reached,accurate exposure metering is not possible. Anyvalues that are

Página 55

142Exposure meter diagramThe following diagram shows the relationshipsbetween film speed (SV = speed value) and lightintensity/brightness (BV =

Página 56

143Exposure meter diagramShutter speed/sApertureISOLight Value

Página 57

92.8 Lichtwaage zur Anzeige vona manuellen Belichtungsabgleich (kleine Markierung jeweils 1/2EV-Stufe,große Markierung jeweils 1 EV-Stufe)b Belichtu

Página 58

144Exposure modesThe LEICA R9 offers you a choice of four expo-sure modes, with which you can adjust thecamera perfectly to your pref

Página 59

145The following indications appear in the viewfinder:• for the selected exposure mode (2.6c)• The symbol for the selected metering method(2.3)• The

Página 60

146Characteristics and use of variable automaticprogram mode The LEICA R9’s variable automatic programmode combines the security and speed

Página 61

147Standard setting (Example A)Shutter speed dial set to 60Particularly suitable for• Normal subjects with uncritical lighting conditions• Focal lengt

Página 62

148To achieve a faster shutter speed and/orlower depth of field (Example C)Set the shutter speed dial between 1/60s and1/8000s.There is

Página 63

149Program behavior at different shutter speed settings and with different lenses32Shutter speed/s1684211/21/41/81/151/301/601/1251/2501/5001/10001/20

Página 64 - Ohne Blitzaufhellung

150Aperture priority mode - AThis mode is particularly suitable wheneverdepth of field is an important element of yourcomposition.To use

Página 65 - Mit Blitzaufhellung

151Notes:With extreme brightness, the shutter speedrange may no longer be sufficient for the select-ed aperture. In this case, (2.9b) appea

Página 66

152The following indications appear in the viewfinder:• (time priority) for the selected exposuremode (2.6d)• The symbol for the selected meter

Página 67

153Manual aperture and exposure time settingmode - mFor many interesting photographic situations andpicture composition ideas, none of the automa

Página 68

10Die Anzeigen im Rückwand-Display3.1 Hinweis füra eingestellte Belichtungskorrektur b vom DX-Wert abweichende, manuelle Empfindlichkeitseinstellun

Página 69

154Flash photography with the LEICA R9General information on using flash unitsAll flash units and studio flash systems that con-form to the currently

Página 70

155Selecting the sync momentFlash photographs are illuminated by two lightsources, the available light and the light from theflash. Parts of the

Página 71

156The longer the shutter speed/exposure time orthe faster this movement, the more clearly thetwo – superimposed – parts of the pi

Página 72

157Flash operation using the X contactWith a connection via the accessory shoe (1.24)without the SCA 3501/3502M3 adapter, theflash can optionally

Página 73

158Flash operation using standard SCA 3000/3002flash units and SCA 3501/3502M3 adaptersWhen a suitable flash unit is connected via anSCA 3501/

Página 74

159TTL flash exposure metering occurs with a center-weighted characteristic via separately arrangedsilicon photo diodes, which are located n

Página 75

160If the light from the flash in TTL control or auto-matic computer mode is insufficient for a correctexposure (underexposure), the display (2.9b

Página 76

161A negative adjustment is always made if youwant to reduce the proportion of light from theflash, e.g. if you only want to use it

Página 77

162Setting flash exposure compensation on theSCA 3501/3502M3 adapterA flash exposure compensation is input andactivated using three switches

Página 78

163Setting flash exposure compensation onstandard SCA 3002 flash unitsWith SCA 3002 standard flash units, flash expo-sure compensation settings mu

Página 79 - TTL HSS

3.7 Bildzählwerk füra Anzeige der Bildnummerb Blinken beider Ziffern = Mehrfachbelichtungc Blinken der Ziffern in folgender Reihen-folge: linke / r

Página 80

164Depending on the available light, the cameracontrols the exposure of the ambient and flashlight as follows:a) TTL full flash in poor l

Página 81

165b) Automatic fill-flash in normal lighting conditionsIn normal lighting conditions, the camera auto-matically sets the exposure time usi

Página 82

166Manual flash compensation in camera exposure mode PFor the majority of subjects, the automatic use ofthe flash light as a fill-in flash, as

Página 83 - Anzeigen nach der Messung

167Aperture priority mode Aand TTL flash operationFor "normal” flash photographs inside and gene-rally for poor lighting conditions.The aperture

Página 84

168Manual exposure control mand TTL control-led variable flash illuminationThe exposure of the available light and the influ-ence of the flash light c

Página 85

169As the modes P, A, and Talready create a nor-mally exposed photograph using the ambientlight, the flash power should be reduced, i.e.

Página 86

170Overview of using the flash with SCA -3501/3502M3 adaptersSetting on the flash unit (with SCA 3501):Camera TTL-automatic Computer automatic Manual

Página 87

171*) The flash synch time 1/250 s is selected as the shortest exposure time.Setting on the flash unit (with SCA 3501):Camera TTL-automatic C

Página 88

172High speed sync flash mode(With appropriately equipped flash units (with HSSmode/s) and SCA 3502M3 adapter)Alongside the flash photography describe

Página 89

173Notes:Due to the distribution of the available powerover several flashes occurring in quick successi-on, with high speed sync flash mo

Página 90

12Die Stromversorgung / Einsetzen und Auswechseln der BatterienDie LEICA R9 benötigt 2 Lithiumzellen des Typs"CR 2" (Ø 15,6mm x 27mm)

Página 91

174High speed sync flash with the flash unit’s M HSSmodeFor total control over all exposure parameters.The settings in detail:1. Set exposure m

Página 92

175High speed sync flash with the flash unit’sTTL HSSmodeFor TTL controlled fill-in flash exposures (withpreset –1 2/3EV compensation)

Página 93

176Determining the flash exposure1. Using the focusing screen’s selective meteringfield, aim at the appropriate subject detail /the main subjec

Página 94 - Stichwortverzeichnis

177Notes:Any number of pre-flash measurements are pos-sible before taking the photograph. Each newmeasurement overwrites the previous one.Manual

Página 95

178Flash metering mode before exposure -FThe LEICA R9’s flash metering function offersyou the option of metering the light energy ofnon-

Página 96

179are considerably longer. In order to take fulladvantage of the full light quantity provided bythese flash units, slower shutter speed

Página 97

180Strobe flash mode with SCA 3501/3502M3adapterThis flash method, in which several flashes areemitted in succession during an exposure, i

Página 98

181When using aperture priority mode, the cameracalculates the necessary time automatically,depending on the number of flashes and thef

Página 99

182Errorcode: Cause: Remedy:Camera in the metering flash mode (F) Flash unit must be set to manualand flash unit in TTL controlCamera in the m

Página 100

183Self-timerTo use the self-timer function, the cover flap(1.33) on the rear panel is opened. Two differentcountdown times are available: 2s

Página 101 - Technische Daten

13Automatische BatteriekontrolleDie zur Verfügung stehende Batteriekapazitätwird von der Kamera automatisch überwacht unddurch das zweigeteilte

Página 102

184Mirror pre-releaseTo eliminate the remaining minimal effects ofmirror movement and closing of the lens dia-phragm, the LEICA R9 of

Página 103

185After the mirror pre-release, the photographmust be taken within approx. 2 minutes, as themirror automatically returns to its original pos

Página 104

Multiple exposuresFor multiple exposures, the multiple exposurelever (1.19) is moved over the rewind release but-ton (1.20) before the first

Página 105

Stop-down slider and depth of fieldThe LEICA R9 meters the exposure with the lensdiaphragm open. When the stop-down slider (1.3)is operated, the lens

Página 106

188Maintenance tips for your LEICA R9 and lensesIf your Leica is to be stored for a long period oftime, please remove the batteries and make surethat

Página 107

189Normally, a soft hair brush is sufficient to removedust from the outer lens elements. However, incase of more stubborn dirt, they can be care

Página 108 - CE Warning notice

190IndexAcademy, Leica ...202Accessories for LEICA R9 ...

Página 109

191Flash mode ...154- Automatic computer mode ...

Página 110

192LEICA R9 accessoriesFocusing screensSpecial assignments require tailored systems forfast and precise work. This is why there are fourextra focusing

Página 111

193The focusing screens are supplied separately in acontainer with tweezers and a dust brush. Tochange the screen, remove the lens, flip

Página 112

English Instructions pages 102 - 203

Página 113 - Attaching the carrying strap

14Einstellen des OkularsUm die Möglichkeiten der LEICA R9 und die hoheLeistung der Leica R-Objektive voll nutzen zukönnen, muss das Sucherbil

Página 114

194Eyepiece correction lensesTo allow you to adjust the eyepiece setting bymore than the standard ± 2 diopters, correctivelenses from –

Página 115

195LEICA MOTOR-WINDER R8/R9The Motor-Winder R8/R9 is attached after removingthe camera’s battery compartment and allows anexposure frequency of app

Página 116

196CasesEver-ready cases are available for the LEICA R9,which provide the camera with a high level ofmechanical protection. (Order no. 14519 f

Página 117

197Technical dataCamera type Microprocessor controlled, manual focusing35mm SLR camera with multiple automatic modes and motorattachment capabilit

Página 118

198The mode dial is mechanically protected against accidentaladjustment in every position, release button behind the dial islocked automaticall

Página 119

199possible as alternative to automatic compensation. Operatingdisplays depend on the setting and current operation in theflash display

Página 120

200Top panel Top right side: LCD frame counter, is turned on andoff with the camera (using the exposure mode dial). Front: LEDfor auto releaseRear pan

Página 121

201Camera bodyMaterial Top panel die-cast magnesium, black or anthracitefinish, inner housing aluminium, fixed connection to aluminiumtripod plat

Página 122

202Leica AcademyAs well as outstanding high-performance productsfor taking, reproducing and viewing photographs,for many years we have also been

Página 123

203Leica info serviceThe Leica information service can provide youwith an answer to any technical questions relating to the Leica rang

Página 124

15Der OkularverschlussDie Silizium-Fotodioden des Belichtungsmessersder LEICA R9 befinden sich an lichtgeschützterStelle. Deshalb kann durch das

Página 125

Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solmswww.leica-camera.com / [email protected] Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-

Página 126

16Einstellen der Schärfe mit der UniversalscheibeDie LEICA R9 wird serienmäßig mit der Universal-scheibe geliefert, die für die häufigsten fotografi-s

Página 127

17Das Belichtungsbetriebsarten-WählradDas Belichtungsbetriebsarten-Wählrad (1.11) derLEICA R9 dient gleichzeitig als Hauptschalter. Esbesitzt

Página 128

18In der Betriebsart P (Programmautomatik) be-stimmen Sie mit der manuell eingestellten Be-lichtungszeit den Charakter der entstehendenA

Página 129

19Der Belichtungsmessmethoden-WählhebelDie LEICA R9 bietet – unabhängig von der ge-wählten Betriebsart – drei verschiedene Belich-tungs-M

Página 130

20FilmwechselÜberzeugen Sie sich immer erst durch einenBlick auf das Filmtransport-Kontrollfenster (1.32),ob nicht bereits ein Film eingele

Página 131

Im Filmtransport-Kontrollfenster (1.32) ist zuerkennen, ob der Film ordnungsgemäß transpor-tiert wird: Die Streifen bewegen sich von obenna

Página 132

22Kurbel einige Umdrehungen weiterdrehen, bisSie am deutlich geringeren Widerstand spüren,dass der Filmvorspann vollständig in die Patr

Página 133

23Einstellen der FilmempfindlichkeitDie LEICA R9 erlaubt sowohl automatische wieauch manuelle Einstellung der Filmempfindlich-keit. Die au

Página 134

1.11.31.41.51.21.41.61.71.81.91.101.111.121.131.141.15 b1.15 a1.161.171.181.191.201.211.221.231.24

Página 135

24Dann3. die durch einen Magnet gehaltene Abdeck-klappe über den Rückwand-Tasten (1.33) nachunten öffnen.4. Mit der Plus- bzw. Minustaste (1

Página 136

25Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAn die LEICA R9 können alle Objektive undZubehörteile mit Steuernocken für Leica R-Kame-ras angesetzt we

Página 137

Verwendung vorhandener Objektive und ZubehörLeica R-ObjektiveAlle Objektive und das Objektiv-Zubehör desLeica R-Programms passen ohne Umbau a

Página 138

27LEICAFLEX SL/SL2-Objektive ohne R-SteuernockenObjektive und Zubehör der Leicaflex-Modelle(ohne R-Steuernocken) dürfen nicht in die LEICA R9einge

Página 139

Richtiges Halten der KameraZur sicheren Dreipunkthaltung fasst die rechteHand die Kamera. Der Zeigefinger liegt auf demAuslöseknopf, der Daumen

Página 140

29Einschalten der Kamera / Aktivieren derElektronik / - des Belichtungs- MesssystemsDie LEICA R9 wird mit dem Belichtungsbetriebs-arten-Wählrad (1

Página 141

Die BelichtungsmessungUm den verschiedenen Lichtsituationen undReflexionseigenschaften der Motive gerecht zuwerden, besitzt die LEICA R9 e

Página 142

31Die MehrfeldmessungDiese Messmethode beruht auf der Erfassungvon 6 Messwerten – die der 5 Felder der Mehr-feld-Messzelle und die der Selektiv-M

Página 143

Anpassen des Belichtungsniveaus der Mehr-feldmessungZusätzlich können Sie an der LEICA R9 dasBelichtungsniveau der Mehrfeldmessung in sehr

Página 144

33Zur Einstellung wird bei eingeschalteter und bestromter Kamera (siehe dazu "Einschalten derKamera / Aktivieren der Elektronik / - des Beli

Página 145

1.311.251.26 a1.26 b1.271.28 1.29 1.301.321.34 1.331.21.37 1.38 1.381.39 1.40 1.41 1.42 1.431.35 1.36

Página 146

Die mittenbetonte IntegralmessungAuch bei der mittenbetont arbeitenden Integral-messung werden alle Messwerte herangezogen,jedoch anders gewic

Página 147

35Die SelektivmessungFür die Selektivmessung wird lediglich der Mess-wert der runden Messzelle auf dem Reflektorgenutzt.Diese Methode wird imme

Página 148

Die MesswertspeicherungImmer wenn 1. mit einer der drei automatischenBelichtungs-Betriebsarten gearbeitet wird, und 2.bei einer einzelnen Aufnahme

Página 149 - Exposure meter diagram

37Eingabe und Löschen einer Belichtungs-korrektur Zur Einstellung wird bei eingeschalteter und be-stromter Kamera (siehe dazu "Einschalten

Página 150

Beispiel für eine Korrektur nach PlusBei sehr hellen Motiven, wie z.B. Schnee oderStrand, wird der Belichtungsmesser wegen dergroßen Hell

Página 151

39Unterschreitung des MessbereichsWird der Messbereich der Kamera unterschrit-ten, ist eine exakte Belichtungsmessung nichtmöglich. Die da

Página 152

Arbeitsdiagramm des BelichtungsmessersIn der folgenden Darstellung werden die Zu-sammenhänge zwischen Filmempfindlichkeit (SV = Speed value) u

Página 153

41Arbeitsdiagramm des BelichtungsmessersVerschlusszeit /s.BlendeISOLichtwert

Página 154

Die Belichtungs-BetriebsartenDie LEICA R9 bietet Ihnen vier Belichtungs-Betriebsarten zur Wahl, mit denen Sie die Kame-ra optimal auf Ihre bevor

Página 155

43Im Sucher erscheinen• für die gewählte Belichtungs-Betriebsart(2.6c),• das Symbol für die gewählte Messmethode(2.3), sowie• die automatisc

Página 156

1.451.441.461.471.48 1.491.501.511.531.521.54

Página 157

Charakteristik und Anwendung der variablenProgrammautomatikDie variable Programmautomatik der LEICA R9verbindet die Sicherheit und Schnelligk

Página 158

45Standardeinstellung (Beispiel A)Verschlusszeiten-Einstellrad auf 60.Besonders geeignet •bei normalen Motiven und unkritischen Licht-verhältniss

Página 159

Wenn eine kürzere Verschlusszeit und/odereine geringere Schärfentiefe gewünscht wird(Beispiel C)Verschlusszeiten-Einstellrad zwischen 1/60s bis1/8

Página 160

47Programmverläufe bei verschiedenen Verschlusszeit-Einstellungen und mit verschiedenen Objektiven32Verschlusszeit /s1684211/21/41/81/151/301/601/1251

Página 161

Die Zeitautomatik – ADiese Betriebsart eignet sich besonders dann,wenn die Schärfentiefe wesentliches Gestal-tungselement ist.Dafür ist1. das

Página 162

49Hinweise:Bei extremer Helligkeit kann es vorkommen, dassder Verschlusszeitenbereich für die vorgewählteBlende nicht mehr ausreicht. Im Such

Página 163

Im Sucher erscheinen• (Time priority) für die gewählte Belichtungs-Betriebsart (2.6d),• das Symbol für die gewählte Messmethode (2.3),• der manuell e

Página 164

51Die manuelle Einstellung von Blende undBelichtungszeit - mBei vielen interessanten Aufnahmesituationenund Bildgestaltungs-Vorstellungen würde

Página 165

Blitzen mit der LEICA R9Allgemeines zur Verwendung von BlitzgerätenAn die LEICA R9 können alle Blitzgeräte und Stu-dioblitzanlagen angeschlossen wer

Página 166 - Without flash illumination

53Wahl des SynchronzeitpunktesDie Belichtung von Blitzaufnahmen erfolgt durchzwei Lichtquellen, dem vorhandenen – und demBlitzlicht. Die au

Página 167 - With flash illumination

Die CE-Kennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die Einhaltung der grundlegenden Anforde-rungen der jeweils gültigen EU-Richtlinien.WarnhinweisMode

Página 168

Je länger die Verschluss-/Belichtungszeit, bzw. jeschneller die Bewegung ist, desto deutlicher kön-nen sich die beiden - sich überlagernden - Teilbil-

Página 169

55Blitzen über den X-KontaktBeim Anschluss über den Zubehörschuh (1.24)ohne den Adapter SCA 3501/3502M3 kann derBlitz wahlweise auf den ersten od

Página 170

Blitzen mit SCA 3000/3002-Standard-Blitz-geräten und SCA Adaptern 3501/3502M3Beim Anschluss eines geeigneten Blitzgerätes mit-tels Adapter SCA 350

Página 171

57Die TTL-Blitzbelichtungsmessung erfolgt integralüber separat angeordnete Silizium-Fotodioden,die sich neben der Messzelle für die Mehrf

Página 172

• Konstantes Leuchten des Blitzsymbols: Blitzbe-reitschaft ist gegeben.War das Blitzlicht bei TTL-Steuerung oder Compu-ter-Automatik für eine korrek

Página 173

59Eine Verstellung nach Minus wird immer dannvorgenommen, wenn der Blitzlicht-Anteil verrin-gert werden soll, z.B. wenn er lediglich zur

Página 174

60Einstellung von Blitz-Belichtungskorrekturenam SCA 3501/3502M3-AdapterDie Eingabe und Aktivierung einer Blitz-Belich-tungskorrektur geschieh

Página 175

61Einstellung von Blitz-Belichtungskorrekturenan SCA-3002 Standard-BlitzgerätenMit Blitzgeräten des SCA 3002-Standards müs-sen Blitz-Belichtung

Página 176

62Abhängig vom vorhandenen Licht steuert dieKamera die Belichtung des Umgebungs- undBlitzlichts folgendermaßen:a) TTL-Vollblitz bei schlecht

Página 177

63b) Automatische Blitzaufhellung bei normalen LichtverhältnissenBei normalen Lichtverhältnissen regelt die Kame-ra die Belichtungszeit automatisch mi

Página 178

1VorwortSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb derLEICA R9 bedanken und Sie zu Ihrer Entschei-dun

Página 179

64Manuelle Blitz-Belichtungskorrekturen in derKamera- Belichtungsbetriebsart PDie automatische Steuerung des Blitzlichts alsAufhellung, wie oben

Página 180

65Zeitautomatik Aund TTL-BlitzbetriebFür "normale" Blitzaufnahmen in Innenräumenund allgemein bei schlechten Lichtverhältnissen.Die Ble

Página 181

66Manuelle Belichtungssteuerung mund TTL-gesteuerte, variable BlitzaufhellungDie Belichtung mit vorhandenem Licht und derEinfluss des Blitzlic

Página 182

67Da die Betriebsarten P, Aund Tbereits eine nor-mal belichtete Aufnahme aufgrund des Umge-bungslichtes erzeugen, sollte die Blitzleistungver

Página 183

68Einstellung am Blitzgerät (mit SCA 3501/3502M3):Kamera- TTL-Automatik Computer-Automatik Manuelles BlitzenEinstellung mit fester LeistungX oder B(B

Página 184

69Einstellung am Blitzgerät (mit SCA 3501/3502M3):Kamera- TTL-Automatik Computer-Automatik Manuelles BlitzenEinstellung mit fester LeistungP(bei Dunke

Página 185 - Displays before metering

70Der Linear-Blitzbetrieb(Mit entsprechend ausgestatteten Blitzgeräten (mitHSS-Betriebsart/-en) und SCA-3502M3 Adapter)Die LEICA R9 erlaubt neben

Página 186

71Hinweise:Wegen der Verteilung der verfügbaren Energieauf mehrere, kurz hintereinander erfolgende Blit-ze sind beim Linearblitzen die Leitz

Página 187

72Linear-Blitzen mit der Betriebsart M HSSdesBlitzgerätsFür die totale Kontrolle über alle Parameter derBelichtung.Die Einstellungen im Einzelnen

Página 188

73Linear-Blitzen mit der Betriebsart TTL HSSdes BlitzgerätsFür TTL-gesteuerte Aufhell-Blitzbelichtungen (mitvorgegebener –1 2/3EV-Korrektur) in Ve

Página 189

2InhaltsverzeichnisCE-Warnhinweis...u4Vorwort...

Página 190

74Die Bestimmung der Blitzbelichtung1. Visieren Sie mit dem Selektivmessfeld der Ein-stellscheibe das entsprechende Motivdetail /das Hauptmotiv an

Página 191

75Hinweise:Es sind beliebig viele Vorblitz-Messungen vor derAufnahme möglich. Jede neue Messung "über-schreibt" die vorherige.Manuelle

Página 192

76Messblitz-Betrieb vor der Aufnahme - FDie Messblitz-Funktion der LEICA R9 bietet dieMöglichkeit, die Lichtenergie von nicht TTL-steu-erbaren

Página 193

zeiten, die wesentlich länger sind. Um die Licht-menge dieser Blitzgeräte voll nutzen zu können,sind längere Zeiten, wie z.B. 1/180s oder 1/125s,emp

Página 194

78Stroboskop-Blitzbetrieb mit SCA 3501/3502M3-AdapterDiese Blitzmethode, bei der mehrere Blitze nach-einander während einer Belichtung abgegebenwe

Página 195

79Beim Arbeiten mit der Zeitautomatik bildet dieKamera die notwendige Zeit automatisch, abhän-gig von Blitzanzahl und Blitzfrequenz. Führt dies

Página 196

80Fehler-Code: Ursache: Abhilfe:Kamera im Meßblitzbetrieb (F) und Blitzgerät auf manuell umstellen.Blitzgerät auf TTL-Steuerung.Kamera im Meßblitzbet

Página 197

81Der SelbstauslöserZur Verwendung des Selbstauslösers wird dieAbdeckklappe (1.33) der Rückwand geöffnet. Esstehen zwei verschiedene Vorlaufzeit

Página 198

82SpiegelvorauslösungUm die minimalen, restlichen Einflüsse von Spie-gelbewegung und Schließen der Objektivblendeauszuschalten, bietet die LEICA

Página 199

83Nach der Spiegelvorauslösung muss die Aufnah-me innerhalb von ca. 2 min. ausgeführt werden,da der Spiegel dann zwecks Batterieschonungautomat

Página 200

3- Beispiel für eine Korrektur nach Minus...38- Unterschreitung des Messbereichs ...39- Offenblendenmessung...

Página 201

84MehrfachbelichtungFür Mehrfachbelichtungen wird vor der erstenAufnahme der Mehrfachbelichtungs-Hebel (1.19)über den Knopf zur Rückspulfre

Página 202

Abblendtaste und SchärfentiefeDie LEICA R9 misst die Belichtung bei offenerObjektivblende. Beim Betätigen des Schärfentie-feschiebers (1.3) sch

Página 203 - Technical data

86Tipps zur Werterhaltung Ihrer LEICA R9 undObjektiveFalls Ihre Leica längere Zeit aufbewahrt werdensoll, nehmen Sie bitte die Batterien

Página 204

87Staub und Fusseln im Kamerainneren (z.B. aufdem Spiegel oder der Filmführung) werden ambesten mit einem weichen Haarpinsel, der wi

Página 205

StichwortverzeichnisAbblendschieber und Schärfentiefe ...85Akademie, Leica...

Página 206

89CE-Hinweis...u4Einschalten der Kamera / - der Belichtungsmessung ...

Página 207

Zubehör zur LEICA R9Auswechselbare EinstellscheibenBesondere Aufgaben erfordern maßgeschneider-te Systeme für ein schnelles und exaktes Arbei-ten. De

Página 208

91Die Mattscheiben werden einzeln in einem Behäl-ter mit einer Wechselpinzette und einem Staub-pinsel geliefert. Zum Wechseln der Scheiben istdas O

Página 209

KorrektionslinsenUm die Okulareinstellung über die eingebaute Ver-stellmöglichkeit von ± 2 Dioptrien hinaus zu ver-ändern, stehen Korrektionslinse

Página 210 - 930 53 VII/03/GX/L

93LEICA MOTOR-WINDER R8/R9Der Motor-Winder R8/R9 wird nach Abnahme desKamera-Batteriefaches angesetzt und gestatteteine Aufnahmefrequenz von ca.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários